
В мире общения на английском существуют два полюса: живая, естественная
английская речь и академически-школьная ее разновидность. К сожалению, два
этих мира стоят далеко друг от друга. В английских школах студенты изучают
множество книг, полных грамматических правил, заучивают наизусть списки
слов, выполняют письменные упражнения. Чего стоят, например, такие жесткие
рекомендации: «никогда не используйте фрагмент предложения», «строго
соблюдайте порядок слов», «не начинайте предложение с союзом and» и так
далее. Но в современной английской речи англичане и американцы сами нарушают
подобные правила постоянно и считают свою речь совершенно естесственной.
Часто используют отрывки предложения, свободны в употреблении видовременных
форм, употребляют в начале предложения предлоги.
На практике выходит, что тексты для учебников по английскому языку пишутся
академичными преподавателями-«сухарями», которые не всегда ясно представляют
живой мир вокруг себя. Большинство таких преподавателей более заинтересованы
в сохранении своего авторитета и статуса, чем в реальной помощи студентам,
которые хотят овладеть живой английской речью. Студенты тщетно тратят годы,
пытаясь овладеть английским по текстам и упражнениям в учебниках. Все эти
многочисленные тесты, зубрежка грамматических правил, которые не всегда
являются правилами для живого, повседневного общения. И когда, после
многолетней учебы, люди оказываются в Великобритании или в Соединенных
Штатах, - они не способны никого понять, и, в свою очередь, их также никто
не понимает.
Это действительно настоящее разочарование и трагедия. Но трагедия, которую
можно предупредить и избежать. Единственно верное решение, чтобы не
оказаться в подобной ситуации, - поверить в самих себя и перестать
безгранично доверять школьным учебникам и программам. Стремиться постигать
тот английский, на котором общаются в повседневных ситуациях люди в Британии
и в Северной Америке, Австралии. Так называемые носители языка, - native
speakers. Как легче человеку освоить этот язык, научиться понимать и
общаться на нем?
Здесь следует вспомнить детство, представить себя ребенком. Это вовсе не
предосудительно для взрослого, когда необходимо повысить эффективность
изучения иностранного языка. Каждый знает, что когда люди переезжают в
другую страну, дети почти без труда начинают понимать новый для них язык и
говорить на нем, что не скажешь о взрослых. Обычно это объясняют тем, что у
детей есть некие способности, которые с годами утрачиваются. Некоторые
преподаватели настаивают на предпосылке, что взрослых надо обучать
английскому, - но главная задача и установка заключается в том, мы должны
учиться языку сами, естественно и без зубрежки. И такого быстрого
результата, какой мы видим у детей, взрослые не достигают даже при помощи
суперсовременных методик. Дети преодолевают преграды легче, чем взрослые. Но
в том то и дело, что и взрослые могут перенять, вернее, восстановить эту
детскую способность.
Представьте ситуацию, когда взрослый человек и, например, четырехлетний
ребенок слушают кого-либо, разговаривающего с ними на иностранном языке.
Ребенок чаще просто слушает, впитывает чужую речь, взрослый же спешит
отвечать (неверно, не к месту, невпопад, с сильнейшим акцентом). Не лучше ли
взять за пример детское восприятие иностранной речи? Установите для себя
«немой период» на начальной стадии изучения иностранного языка. Сфокусируйте
свое внимание на аудировании, прослушивании монологов и диалогов на новом
для вас языке. Отведите этому большую часть времени. После 6-10 месяцев
регулярного прослушивания, «впитывания» устной речи, учащийся начинает
говорить на иностранном языке спонтанно и естественно, без всякого усилия и
без того мучительного конструирования фраз, которое раньше значительно
замедляли речь. Внимательное прослушивание и есть тот самый «детский»
секрет. Если взрослый учащийся понимает естественную речь в реальных
ситуациях (а не записанный дикторами и актерами диалог на аудионосителе), не
пытаясь тут же отвечать, то через некоторое время беглая речь и правильное
произношение придут автоматически. Если посмотреть в классы языковых школ по
всему миру, то мы увидим, что мало кто из студентов учит язык на слух. Чаще
всего язык учат зрительно, запоминая отдельные слова, грамматические правила
и выполняя множество тестов. И мало кто из студентов достигают уровня,
необходимого для беглого, естественного и живого общения. Главное – помните
ключевые моменты: процесс обучения должен быть интересным,- веселым,
любознательным, интригующим. И понятным. Учащийся должен понимать лексику и
тему разговора на 80-100%. Не следует бояться начать с самых простых тем и
лексики для тренировки восприятия и понимания устной речи.
Статья подготовлена специально для женского
сайта "Мисс Ли"